PHerc. 1021, cr. 1, Kol. 2 = O IV 731 = N Kol. 2 = I Kol. 2 = VH² I 163

1 ε O || Ti. || Ti. unten || Ti. || Ti. (Rund.?) || Vert. (leicht gerund.) || λ ON: Ti. oben P || ο ΟΝ: Ti. P || ιϲ N 2 τ ON: Ti. unten P || Ti. unten || Ti. (li. Fuß?) unten || Fall. oben || Ti. || ε N || Ti. || Ti. 3 Ti. || Vert. unten || Ti. || α,δ,λ || Ti. unten 4 [Ti./Punkte über und unter Zeile wahrs. Zäsurzeichen] || α,δ,λ || γ ON: Schräge/Vert. P || γ ON: Schräge/Vert. P || ρα̣ N 5 Ti. (Teil von Horiz.) oben || υ N || Ti. oben 6 ϲ ΟΝ || ρ N: Vert. P || Horiz. oben || ε,θ,ϲ || α,δ,λ || Ti. (Rund.?) || Ti. (Tilgung unsicher) || Ti. (Tilgung unsicher) 7 Ti. || Schräge (α,δ,λ wahrs.) || Ti. mittig || ιτ N: Ti. unten, π oder τ P || ο N 8 Ti. (Vert.?) unten || α,δ,λ,χ || Ti. oben || α N: Ti. unten P || Ti. unten || Ti. unten (ω?) 9 Fall. P: κ N || π oder τ || α,δ,λ || Ti. mittig || Ti. (vert? τ?) || αμ N: α,δ,λ,χ, Schräge und dann Ti. oben und dann Fuß P || Ti. unten (ι oder ο wahrs.) || Ti. (ν?) 10 νω N: Schräge mit Verbi. oben (α,δ,λ,ν,χ wahrs.), Rund. mittig P || Rund. || Vert. und Ti. unten (π wahrs.) || Ti. oben || Vert. und dann Fall. unten (κ?) || Ti. oben 11 Fall. (α,δ,λ,χ?) || Ti. unten || ε,κ,ϲ,τ || Ti. unten/oben || Ti. mittig 12 Ti. (Horiz.?) oben || ε oder ϲ || ρ oder τ || ε Ν: Ti. P || ι N: Ti. unten P 13 blas. Ti. (α möglich) || blas. Ti. (τ möglich) || Ti. unten || ι N: Ti. unten P || α N: α,δ,λ P || ι N || α N: α oder λ P || ε oder θ || Schräge mittig und dann Vert. (η wahrs.) 14 Ti. oben || ε oder ϲ || π oder τ || π oder τ|| Vert. N: Ti. P 15 ε,κ,ο,ϲ (selbe Lage?) || Ti. oben || Ti. oben || ν N: Ti. oben P || Vert. 16 ου N || τ N: π oder τ P || ο N: Rund. P || Schräge mittig und Teile von Vert. (η möglich) || Ti. unten || Verbi. mittig (κ wahrs.- selbe Lage?) 17 υϲ N: Ti. oben , Ti. (Rund.?) oben P || γε N: Vert. unten (blas. Spuren von zu diesem Buchst. gehöriger Horiz?), Rund. unten P || Ti. unten/oben || ρα N || αι N 18 Horiz. oben || Ti. mittig (ε oder θ?) || Teil von Horiz. oben, viell. mit berühr. Vertikalen (π oder τ?) || χ N: λ oder χ P || Ti. oben || Fall. oben 19 α oder λ || γ oder π || Ti. mittig (ν wahrs., viell. νι) || το N: Horiz. oben, Rund. P || Ti. oben 20 Fall. unten || Ti. und dann Vert. (ν wahrs.) || Ti. (Vert.?) unten 21 Ti. (Rund.?) unten || Ti. || Ti. || Ti. || Ti. || Schräge (α?) 22 Ti. mittig || Ti. mittig (Vert.?) || Ti. oben || Rund. (ο wahrs.) || δ,λ,μ,ν,ρ || Ti. und dann Ti. (gleicher Buchst.?) || Ti. unten/mittig (kleiner Buchst., ρ wahrs.) || ν Ο || Ti. unten/mittig/oben (ε wahrs.) 23 Ti. (Vert.?) || Ti. (Vert. und Horiz.?) || Ti. || Ti. || Ti. || Ti. || ρ oder φ || υτω Ο: Vert. mit Verbi. oben (π,υ,φ?), Ti. mittig, Rund. unten (gleicher Buchst.?) P 24 Ti. || κ O: ρ oder κ P || α Ο || Ti. unten 25 Ti. unten || Ti. unten || Vert. unten || Vert. unten || ω Ο 26 Ti. unten || λ,μ,ν || Ti. oben (ε?) || Rund. unten (viell. Verbi. mit and. Buchst.) P: Vert. O (vor θε wurde entweder in O getilgt oder blas. αιφιλ) 27 Ti. (Rund.?) unten || Ti. (Fuß?) unten || Ti. unten und dann Ti. (μ wahrs.) || α,δ,λ || ε oder θ || Ti. mittig (Teile von Vert.?) || Ti. unten und dann oben || Ti. unten || Ti. mittig (η wahrs.) 28 λ oder χ || α,δ,λ || Ti. unten/oben (η möglich) || Ti. (Rund.?) mittig || π oder τ 29 Ti. oben und dann Vert. P: ω O || ν O: Fall. und dann Vert. P || ϲ oder τ || Ti. (Rund.?) || Horiz. und dann Schräge (selbe Lage?) || Ti. unten und dann Vert. (ν wahrs.) || τ O || ν O: ν oder υ P 30 περιλυ Ο || τ Ο || ε Ο: ε oder θ P || ν O: Vert. P || α Ο || Ti. || blas. μ wahrs. || Ti. unten/oben 31 Ti. || Ti. 32 Ti. || α oder λ || υλ Ο: Ti. unten/oben, Ti., (Horiz. oben und Vert.?) P || Schräge und Ti. oben || [diese zwei Buchst. sind wahrs. in der falschen Zeile in O] α O: α,δ,λ P || ϲ Ο: ϲ oder τ P || Ti. oben || blas. Vert. || Ti. (κ?o?) 33 Horiz. oben (π oder τ wahrs., κ möglich) || πα O: Schräge unten, Ti. (Fall.?) mittig P || Vert.Ο || Ti. (Horiz.?) oben || Ti. unten/oben || κ oder ϲ || α,λ,δ, || Ti. unten 34 α O || κο O: τε N: Ti., Ti. P || λ O: Schräge unten P || λ O: Schräge unten P: ο N || υ N: Ti. oben O || τε ON: Ti. unten, Ti. unten P || ν O: Vert. P || α oder δ 35 Schräge || ε O: Ti. P || ν O: κ,μ,ν P || ϲ O || αι O: α,δ,λ, Ti. P: θα N 36 Vert. unten || Teile von Vert. || Ti. unten || ε O || η O: η oder τ P || τ O: ζ,ξ,π,τ P 37 Ti. unten || ε ON: Ti. oben 38 κο O: Rund., Ti. mittig P || τα O: Ti., Ti. P || ν O: μ Ν: Schräge unten P || Rund. O: Ti. oben P || Ti. unten || Schräge unten || Ti. oben 39 ο O || υ O: Vert./Schräge mittig P || φηϲιν Ο: Vert. oben, Ti. oben, Ti. oben, Vert. oben, Ti. oben P || κη Ο || ο O: Rund. P: ε N || ενα O: Ti., Ti., Fall. P || ι O 40 γιν O || η O: π oder τ N: Ti. (Vert.?) unten P || πλ ON: Horiz. oben, re. Fuß unten P 41 Fall. oben || τ O || ο O: Ti. P || τ O: π oder τ P || Rund. mittig 42 Teil von Fall. || η O: Ti. unten/oben und dann Vert. P || γ Ο || ο ON: Ti. P || Ti. || Ti. || Ti. 43 ϲ O: Ti. unten P || zwei Vert. O: Ti. unten P || li. Fuß O || Rund. oben O || τι ON || ατ O || Ti. || Vert. 44 Ti. oben || Ti. oben || Fall. oben || Ti. || Ti. mittig/oben (γ?) || Ti. oben || Ti. || ανα O: Ti. oben, Ti. oben, Ti. oben P

5

10

15

20

25

30

35

40

44

δ̣⌈ε⌉[][]⌈λλοιϲ⌉[

α⌈τ⌉[]τω[]φιλαν⌈ε⌉

πια̣ν[]ε̣ν̣ομηνπρο

το[]γ̣ηϲ̣ατο:[]υτα⌈γ⌉ε⌈γρα̣⌉

φο[]ικαιαρχο⌈υ⌉φιλοχ

ρο⌈ϲ⌉ε̣⌈ρ⌉ωιτηϲ̣ατ̣[][]⟦⟧

⸌κ⸍τωι⟦⟧παρεγρ̣ε̣νεπ⌈ιτo⌉[

[]αυτακ̣[] ̣⌈α⌉[ ̣

₍₎]ραξυω̣ν̣⌈αμ⌉

₍₎]βα⌈νω⌉ν̣[]ε̣α̣ν̣[

]ε̣[]ω[][][

]ον˹ε˺[]τ̣ω̣⌈ι⌉π̣ε̣[

]⌈ι˺κ̣˹αια˺νε κ̣ενε̣ι̣κ̣[

][]κρατουϲ̣ ̣[]ο⌈⌉[

̣]⌈ν⌉ε̣φ̣ωι̣ε[]πται

₍₎]⌈ουτ⌉η̣ϲ[]επ̣⌈ο⌉[]ε[]κω

̣ ̣]⌈υϲ⌉ε̣πι⌈γε⌉⌈ρα⌉[]⌈αι⌉

] ̣[][]αϲυ⌈χ⌉[][

]ω̣[]α⌈το⌉[][

]υ̣̣τ[]α̣κ̣[

][][]ει

][]γ̣α̣⌈ν⌉[] ιϲ

][ ]υ̣[]α⌈υτω⌉[

δ̣η̣λ̣ι̣[] ⌈κα⌉[

][][]⌈ω⌉[

][]α̣θε[

[][₍₎]κο̣ν̣α̣προ̣

ϲ̣ω̣π̣[]ν̣λκου[]ιιγε

γρα[]⌈ν⌉[][]⌈τ⌉α̣⌈ν⌉[]θη̣[

]⌈περιλυ⌉[]⌈τενα⌉α̣[

][

] κ⌈υλ˺˹αϲ˺ω̣νενω̣[

ωι⌈πα⌉[]ọμ̣[]ειον̣[][

]⌈ακολλυτε⌉υ̣ϲη̣⌈ν⌉τωνη̣[

⌈εν⌉τ̣⌈ϲ⌉τελευτηκεν⌈αι⌉δε̣

θεο̣⌈ε⌉λουφ⌈η⌉ϲιναυ⌈τ⌉ον

₍₎] ϲαντετ⌈ε⌉δ̣υοκαι̣ογδο

η̣⌈κο⌉ν ⌈τα⌉⸆ ο̣π̣ι̣ϲ̣ω̣⸆β̣̅ νεα ⌈ν⌉θ̣η̣ϲδ̣ε⌈⌉ϲ̣

κ⌈oυφηϲιν⌉α⌈κη⌉κ̣⌈οεναι⌉τ̣[

α̣[]⌈γινη⌉τ̣ουδιοτι⌈πλ⌉ατ̣[

⌈το⌉τωνπροϲηκον⌈τ⌉ν̣[

]⌈η⌉θηδιαμε⌈γ⌉[]⌈ο⌉[][

]καιδιοτι⌈ϲτιατ⌉[

]ω[]τ̣η⌈ανα⌉[

5

10

15

20

25

30

35

40

44

δ⌈ε⌉ [] [π]ọ⌈λλοῖϲ⌉ [τὴν

ἀ⌈π͙⌉[ὸ] Π̣λ̣ά̣των̣[οϲ] φιλαν⌈θ͙⌉ρ̣ω̣-

πία̣ν [γ]ενομέ̣ν̣ην πρὸϲ̣ α̣ὐ̣-

τὸ[ν διη]γήϲατο. [τ]α̣ῦτα ⌈γ⌉ε⌈γρα⌉-

φότ̣[οϲ Δ]ικαιάρχο⌈υ⌉ Φιλόχο̣-

ρο⌈ϲ⌉ ἐ⌈ν͙⌉ τῶι τῆϲ Ἀτθ̣[ί]δ̣[οϲ] ἕ̣⟦⟧ -

⸌κ⸍τωι ⟦⟧ παρέγρα̣ψ̣εν ἐπ⌈ιτο⌉[

̣[ ̣ τ]αῦτα· „κ[] ̣⌈α⌉[ ̣

 π]α̣ραξύων⌈αμ⌉

₍₎ λαμ]βά⌈νω⌉ν [] εαν[

]ε[]ω[] [][

]ε̣ρ̣ον ⌈ἐ⌉[ν] τῶ⌈ι⌉ πε[ρι-

π]ά̣τ̣ω̣⌈ι⌉ κ⌈αὶ ἀ⌉νέθ̣η̣κεν εἰκ[ό-

ν]α̣ Ϲ̣[ω]κράτουϲ π̣[ρόϲω]π̣ο⌈ν̣⌉

χαλ]κ̣ο̣ῦ̣⌈ν⌉, ἐφ᾿ ὧι ἐπ̣[ιγέγρα]π⌈τ͙⌉αι·

̣ ̣ ̣₍₎]⌈ουτ⌉ηϲ ἐπ⌈ό⌉η̣[ϲ]ε[]κω-

̣ ̣ ̣ ̣ ̣]⌈υϲ⌉ ἐπι⌈γέ⌉γ̣⌈ρα⌉[πτ]⌈αι⌉

] ̣[][]α ϲυ⌈χ⌉ν̣[][

]α̣γ̣ων̣α ⌈το⌉[][

]α̣υτ[ο]ν̣ ακ[

][][]ει

][]ο̣γρ̣α⌈ν⌉[]ε̣ιϲ

][]υ[] α⌈υτω⌉[

δηλι[]⌈κα⌉[

][][]⌈ω⌉[

][] ἀν̣έ̣θεϲ̣[αν

ο̣ἱ̣ μ̣α̣θ̣η̣τ̣[αὶ] τ̣ὴ̣[ν εἰ]κόνα πρό-

ϲωπ[ο]ν χ̣α̣λκοῦ[ν], ἧ̣ι ἐ̣π̣ιγέ-

γραπ̣[τ]⌈α͙ι͙⌉· τ̣[] []⌈τ⌉ ἀ⌈ν⌉[]θη-

] ⌈περιλυ⌉[]⌈τενα⌉α[

][ . ἐτάφη

δ]ὲ κα⌈ὶ͙ Π͙⌉λ̣⌈άτ͙⌉ων ἐν τ̣ῶι̣ κ̣[ή-

π̣ωι ⌈παρ̣⌉[ὰ] τ̣ὸ μ[ο]υ̣σ̣εῖον, ἀ̣λ̣-

λ]⌈ὰ Κολλυτε⌉ὺϲ ἦ⌈ν⌉ τῶν δ̣ή-

μ̣⌈ω͙ν⌉.“ τ⌈ε⌉τελευτηκέν⌈αι⌉ δ᾿ ἐ-

π̣ὶ̣ Θεοφ̣⌈ί͙⌉λου φ⌈η⌉ϲὶν αὐ⌈τ⌉ὸν

βι]ώ̣ϲαντ᾿ ἔτ⌈η͙⌉ δύο καὶ ὀγδο-

ή⌈κο⌉ν⌈τα⌉.⸆ ὀπίϲω β̅ Nεά⌈ν⌉θηϲ δὲ ⌈Φ̣⌉ι̣λ̣ί̣ϲ-

κ⌈oυ φηϲὶν⌉ ἀ⌈κη⌉κ⌈οέναι⌉ τ[οῦ

Α[ἰ]⌈γινή⌉του, διότι „ ⌈Πλ⌉άτ[ων

ὑ̣⌈π͙ὸ⌉ τῶν προϲηκόν⌈τ⌉ω̣ν [ἐ-

κ]λ̣⌈ή⌉θη διὰ μέ⌈τ͙ω͙⌉π̣[ο]ν̣ π̣[λα-

τύ]“, καὶ διότι „ ⌈Ϲπ̣α̣ρ̣τιατ⌉ῶν̣

]ω[] τὴν̣ Α̣ἴ̣γ̣ι̣ν̣⌈αν α⌉[

1 [π]ọ⌈λλοῖϲ⌉ e.g.Verhasselt 2013: ἄ]λλοιϲ Dorandi [τὴν KF 2 ἀ⌈π͙⌉[ὸ] fort. spat. brev. KF: α τ⌉[οῦ] vel α τ⌉[ὴν] conieci Π̣λ̣άτ̣ων̣[οϲ] KF (Π̣λ̣ά̣τω[ν τὴν] spat. long. Puglia 2018) 3 [γ]ενομέ̣ν̣ην Verhasselt 3-4 πρὸϲ̣ α̣[ὐ]|τὸ[ν Puglia 2018: α̣[ὐ]|το[ὺϲ Ranocchia 4 διη]γήϲατο Puglia 2018 (γή̣ϲατο iam Verhasselt 2013) [τ]α̣ῦτα Verhasselt 2013 5 Mekler 6 Crönert 7 παρέγρα̣ψ̣εν Verhasselt 2013 7-8 ἐπιτό|μ̣[ωϲ] fort. spat. long. Puglia 2018: ἐπ⌈ιτό⌉[μωϲ | κ̣[αὶ conieci 8 KF τ]αῦτα Puglia 2018 (ταῦτ᾿ iam Gaiser) 9 π̣ά̣ν̣τ̣⌈α conieci 12-13 πε[ρι|π]ά̣τ̣ω̣⌈ι⌉ Puglia 2018: πέ[μπ]|τωι perperam Mekler 13 ἀ⌉νέθ̣η̣κεν Longo Auricchio 13-14 εἰκ[ό|ν]α̣ Mekler 14 Σ̣[ω]κράτουϲ Bücheler: Ἰσ̣[ο]κράτουϲ perperam Crönert π̣[ρόϲω]π̣ο⌈ν̣⌉ Speyer 15 χαλ]κ̣ο̣ῦ̣⌈ν⌉ KF (χαλ|κ̣οῦ⌈ν⌉ iam Speyer): χρυ]σ̣[οῦ]⌈ν⌉ conieci, cetera Mekler 16 nomen finiens -⌈ω͙⌉τ̣ηϲ vel -⌈ν͙⌉τηϲ conieci: [Β]⌈ού⌉τ̣ηϲ Mekler: [Ϲ]⌈ώ͙⌉τ̣ηϲ Speyer 16-17 εν̣ Κ̣ί̣κω|νοϲ conieci 17 Bücheler* 19 KF (e.g. τετρ]ά̣γ̣ων̣α vel α̣γ̣ων̣ι̣α) 26 ἀν̣έ̣θεϲ̣[αν (fort. ἀν̣έ̣θεϲ̣α̣[ν) KF: θεο̣[ῦ (vel sim.) conieci 27 ο̣ἱ̣ μ̣α̣θ̣η̣τ̣[αὶ] τ̣ὴ̣[ν KF εἰ]κόνα Dorandi 27-28 πρό|ϲωπ[ο]ν Speyer 28 χ̣α̣λκοῦ[ν] Gaiser ἧ̣ι Ranocchia: [ὧι] Gaiser 29 Gaiser 29-30 ἀ⌈ν⌉[έ]θη|[κε] vel ἀ⌈ν⌉[ά]θη|[μα] 30 ⌈περιλυ⌉[π- vel ⌈περì αὐ⌉[τ- conieci 31 ἐτάφη KF: ᾤκει vel διέτριψε conieci 32 δ]ὲ̣ κα⌈ὶ͙ Π͙⌉λ̣⌈άτ͙⌉ων ἐν τ̣ῶι̣ KF 32-33 κ̣[ή]|π̣ωι KF: ο̣[ἴ]|κ̣ωι Puglia 33 ⌈παρ̣⌉[ὰ Speyer τ̣ὸ μ[ο]υ̣σ̣εῖον Gaiser 33-34 ἀ̣λ̣|[λ]ὰ Mekler 34-35 δ̣ή|μ̣⌈ω͙ν⌉ Gaiser 36-40 Mekler 41 ὑ̣⌈π͙ὸ⌉ Bücheler*, cetera Gaiser 42-43 μέ⌈τ͙ω͙⌉π[ο]ν̣ π̣[λα|τύ] KF: μετ̣ώ̣π̣ο[υ] π̣[λά|τοϲ] Schoene 44 πλο]ί̣ω[ι] vel τι]ν̣ῶ[ν] vel ὀπí]σ̣ω conieci: τὴν̣ Α̣ἴ̣γ̣ι̣ν̣⌈αν KF ἀ⌉[φιγ]||μένων vel ἀ⌉[νηγ]||μένων vel ἀ˺[φει]||μένων conieci Parallelen: Aristot. vita Marc. 56 (Todesjahr); D.L. 3,4 (Stirn); viele Parallelen für Ägina-Episode Quellen/Fragmente: Bis Z. 4 Dikaiarch, Περὶ βίων (FGrH 1400 F 63b); ab Z. 7 Philochoros, Atthis VI (FGrH 328 F 223); ab Z. 40 Neanthes von Kyzikos, Περὶ ἐνδόξων ἀνδρῶν (FGrH 84 F 21b) (Philiskos von Ägina) Anmerkung: Etwa hinter dieser Kolumne befindet sich eine Hälfte von Kol. X auf dem Verso

… erzählte (vielen) von der Menschenliebe Platons ihm gegenüber.“ Während Dikaiarch dieses schrieb, ergänzte Philochoros im 6. Buch seiner Atthis … Folgendes: „ … glättend … in dem Peripatos und errichtete ein Abbild, eine bronzene Büste, des Sokrates, auf welcher geschrieben steht: ⸌ … machte sie.⸍ Auf ihr waren geschrieben … viele … … errichteten die Schüler das Abbild, eine bronzene Büste, auf welchem geschrieben steht: ⸌ … weihte/Weihegeschenk …⸍. … Auch ist Platon in dem Garten nahe des Museions begraben. Er kam aber aus dem Demos Kollytos.“ Er (Philochoros) sagt, dass er (Platon) im Alter von 82 Jahren unter (dem Archon) Theophilos (348/47) starb.(Siehe) hinten 2 Neanthes aber sagt, dass er von Philiskos von Ägina Folgendes gehört habe: „Platon wurde er von seinen Verwandten wegen der breiten Stirn genannt.“ Und weiter: „Als Spartaner … Ägina …